یادگیری آزمون PTE از طریق فیلم!
تقریبا همه ما عاشق فیلم هستیم. فیلم ها ابزاری مناسب به منظور یادگیری لغت از طریق متن، آشنایی با فرهنگ هستند. و بعلاوه ابزارهای یادگیری زبان را به شیوه ای لذت بخش در اختیار ما قرار می دهند. تنها مشکلی که در خصوص تماشای فیلم وجود دارد این است که پس از مدتی به کاری بس دشوار تبدیل میشود. می پرسید چرا؟
به این دلیل که بعد از مدتی کوتاه هیجان خود را از دست می دهد. و شما می خواهید واو به واو فیلم را بفهمید. در نتیجه وقتی نسبت به این کار توانایی ندارید کلافه می شوید. شما در پایان روز یک فیلم را انتخاب می کنید تا با خیال راحت آنرا تماشا کنید. اما ناگهان متوجه می شوید که برای درک فیلم نیز مانند انجام تکالیف مدرسه بایستی وقت و حوصله زیاد به خرج دهید. و غالبا این کار در چنین شرایطی تقریبا غیر ممکن است. حال در این مقاله ۶ راهکار به شما معرفی می کنم تا تماشای فیلم برایتان بیشتر به یک سرگرمی تبدیل شود تا یک کار پر زحمت.
۱- به یک آدم اعصاب خرد کن تبدیل شوید!
آیا شما نیز از اول تا آخر فیلم یک ریز حرف می زنید و نظر می دهید؟ اگر پاسختان منفی است، باید روال کارتان را تغییر دهید. دیگر اینکه یک گزارش لحظه به لحظه تهیه کنید. تهیه گزارش لحظه به لحظه از یک فیلم به زبان انگلیسی روشی موثر برای درگیر شدن با صحنه های فیلم و تمرین همزمان اسپیکینگ است. هر چه بیشتر درگیر جزییات فیلم بشوید، بیشتر از آن لذت خواهید برد. شاید بپرسید: “درباره چه چیزی صحبت کنیم؟ ممکن است سوال عجیبی به نظر بیاید اما خیلی ها می پرسند هنگام تفسیر فیلم در مورد چه چیزی باید صحبت کنیم؟ خب، در مورد هر چیزی که برایتان جذاب است صحبت کنید. مثلا پیش بینی اتفاقات بعدی داستان فیلم یا اظهار نظر درباره بازیگران فیلم یا لباسهای آنها و یا کارگردان فیلم. همه جز مواردی هستند که می توانید راجع به آنها صحبت کنید. حال باید دید که چگونه باعث آزار دیگران نشویم؟ برای این منظور نیز:
الف) فقط هنگامی که به تنهایی در حال تماشای فیلم هستید نظر بدهید. در بین جمع حین تماشای فیلم صحبت نکنید.
ب) در مورد فیلمهای خیلی معروف نظر ندهید.
ج) نظرات خود را بگذارید برای بعد از فیلم.
د) گزارشی سریع از فیلم بنویسید. بعد از اتمام فیلم گزارشی سریع از داستان فیلم بنویسید. این کار شاید یک تا دو ساعت زمان ببرد. اما باعث افزایش دایره لغات کاربردی شما شده و می توانید از آنها در مکالمات به مقدار فراوان استفاده کنید.
۲- به دنبال چهره های آشنا باشید.
اغلب افراد تصور میکنند که دشوار بودن یک زبان به این معناست که درک فیلمهای ساخته شده به آن زبان نیز به همان دشواری است. اما این موضوع نیمی از واقعیت است. یکی از مهمترین مشکلات هنگام مشاهده یک فیلم خارجی زبان عبارتست از تفاوت پیشینه های فرهنگی. یادگیری فرهنگ به مراتب از یادگیری دانش زبان دشوار تر است. نوع فرهنگی که هر فرد با آن بزرگ می شود مجموعه ای غنی از ادراکات و تجربیات به آن فرد می دهد و این موضوع به نوبه خود دیدگاه و تصویری متفاوت از کشور سازنده فیلم به ما ارایه می دهد. اغلب با تماشای فیلم های خارجی احساسی نامانوس به ببینده دست می دهد.
۳- چگونه می توانیم با فرهنگ کشور سازنده یک فیلم ارتباط برقرار کنیم؟
بهترین راه برای این منظور آن است که تا جایی که ممکن است با فرهنگ موجود در آن فیلم ارتباط برقرار کنید. برای این کار دو راهکار وجود دارد:
الف) فیلم های ثابتی را انتخاب کنید. وقتی به تماشای فیلمی می نشینید که چهره های آن برای شما آشنا هستند به تدریج حس نامانوس بودن آن از بین می رود.
ب) فیلم های دوبله شده تماشا کنید. در واقع تماشای فیلم دوبله شده ارتباط شما را با فرهنگ تبلیغ شده در آن فیلم قوی تر می سازد.
۴- فیلمهای زبان اصلی یا دوبله کدامیک؟
به طور کلی باید تا جایی که ممکن است فیلمها را به زبان اصلی تماشا کرد. این امر چندین مزیت دارد. از جمله:
۱- لغات کاربردی داخل متن را سریع تر می آموزید.
۲- با ریتم و آهنگ جملات بیشتر آشنا می شوید. در حالیکه در فیلمهای دوبله شده این امکان وجود ندارد.
۳- امکان لب خوانی و درک کلمات برایتان وجود دارد در حالیکه در فیلمهای دوبله شده این امکان وجود ندارد.
۴- با فرهنگ و زبان بازیگران فیلم آشنا می شوید.
در مقابل فیلم های دوبله شده نیز دارای مزایایی هستند، از جمله:
۱- دوبلرها نسبت به بازیگران فیلم کلمات را شمردهتر و واضحتر بیان میکنند.
۲- ممکن است فرهنگ تبلیغشده در فیلم بافرهنگ شما سنخیت داشته باشد.
بهعنوان یک راهکار کلی بهتر است فیلمهای زباناصلی و دوبلهشده را بهصورت تناوبی تماشا کنید.
۵- فیلمها را بر مبنای دشوار یا آسان بودن بهصورت تناوبی انتخاب کنید.
مبنای شما در انتخاب فیلم چیست؟ ممکن است زمانی ترجیح دهید که یک فیلم ساده تماشا کنید. نکتهای که باید در نظر داشته باشید این است که هنگامیکه در حال یادگیری یک زبان هستید تماشای فیلم به زبان فارسی راحتترین کار ممکن است. لیکن در واقع نباید به این صورت باشد. فیلمها را ازنظر دشواری میتوان به سه گروه زیر تقسیم نمود:
الف) فیلمهای دارای کلمات ،اسلنگ ها و اصطلاحات دشوار
ب) فیلمهای دارای پیشینه فرهنگی دشوار
ج) فیلمهای دارای موضوعات فلسفی و پیچیده
هنگام انتخاب فیلم باید فیلمی را انتخاب کنید که یکی از شرایط فوق را داشته باشد نه هر سه شرط را.
۶- فیلمهای کلاسیک را تماشا کنید.
فیلمهای کلاسیک در تمام زبانها وجود دارند. بهترین روش برای یافتن این دسته فیلمها این است که فقط در گوگل عبارت (…Top 100 movies in (English/French را تایپ کنید. به سه علت باید فیلمهای کلاسیک را تماشا کرد:
الف) انتخاب این دسته فیلمها بهعنوان کلاسیک بر اساس یک سری اصول حرفه ای انجام شده است. بنابراین میتوانید مطمئن باشید که یک فیلم فوقالعاده تماشا میکنید.
ب) هر کشوری بر اساس فرهنگ خود فیلم تولید میکند . بنابراین با تماشای آن فیلم بافرهنگ فیلمسازی آن کشور نیز آشنا میشوید.
ج) با فیلم های معروف آشنا می شوید. و از این طریق میتوانید چهرههای سرشناس هر کشور را بشناسید. این چهره ها جهانی هستند و میتوانید در بحثهای مربوط به بازیگران آن کشور اشارهکنید.
خب حالا که از مزایای تماشای فیلم های زبان اصلی مطلع شدید توصیه میکنم چند فیلم انتخاب کنید و به این طریق یادگیری آزمون PTE را شروع کنید.
دیدگاه خود را بنویسید